Le mot vietnamien "nói láo" signifie "mentir" ou "tenir des propos insolents". C'est une expression courante utilisée pour désigner le fait de dire des choses qui ne sont pas vraies, souvent de manière légère ou humoristique.
"nói láo" est souvent utilisé dans un contexte informel. Par exemple, si quelqu'un raconte une histoire incroyable qui semble trop belle pour être vraie, on pourrait dire : "Anh ấy đang nói láo!" (Il est en train de mentir !).
Dans des contextes plus avancés, "nói láo" peut être utilisé pour critiquer quelqu'un qui exagère ou qui raconte des mensonges dans un but malveillant. Par exemple : - "Những lời mà anh ta nói là hoàn toàn nói láo."
(Les choses qu'il dit sont complètement des mensonges.)
Bien que "nói láo" se concentre principalement sur le mensonge, il peut aussi impliquer un sens de légèreté, où le mensonge n'est pas nécessairement malveillant, mais plutôt une façon de plaisanter.